2025. november 10., hétfő

BLOGTURNÉ: Amanda Peters - Áfonyaszedők


Amanda Peters
 első magyarul megjelent regénye a ‘60-as években, Amerikában játszódik, ahol Maine államba érkezik egy indián család idénymunkára áfonyát szedni. Egy nap a legkisebb gyermek eltűnik. A tragédia napról napra emészti fel a családot, mégis sok év múltán is él bennük a remény, hogy a szeretett Ruthie egyszer hazatér. A könyv egy érzelmekkel teli utazás, melyben egyetlen rossz döntés hatással van két család életére is. Tartsatok bloggereinkkel és a General Press Kiadó jóvoltából esélyetek nyílik nyerni egy példányt a könyvből!


A fülszöveg
Az egyik család legnagyobb vesztesége.
Egy másik legsötétebb titka.
Mi lesz, ha kiderül az igazság?

1962 júliusában egy indián család érkezik Kanadából a Maine állambeli áfonyaföldekre idénymunkára. Pár héttel később a négyéves Ruthie-nak nyoma vész. Utoljára a hatéves bátyja, Joe látta, amint a mező szélén üldögél a kedvenc kövén. A fiút évekig marcangolja a bűntudat, amiért nem figyelt eléggé a húgára.
Maine-ben egy Norma nevű kislány egy tehetős család egyetlen gyermekeként nő fel. Az apja távolságtartó, az anyja pedig idegesítően túlfélti. Norma furcsákat álmodik, bár valójában inkább mintha emlékeket látna. Ahogy felnő, ráébred, hogy a szülei valamit eltitkoltak előle. Valamit, ami az egész életét, a családját és az identitását is megkérdőjelezi.
Amikor Norma évtizedekkel később elkezdi felkutatni a múltját és az emlékeit, az útja érzelmekkel és fájdalommal teli, ám lélegzetelállító bizonyítéka a szeretet megtartó erejének.
Az Áfonyaszedők bensőséges történet arról, mekkora pusztítást végez egy családban egy gyermek eltűnése. Peters gyönyörűen írja le ezt egy többrétegű elbeszélésben arról, hogyan befolyásol egyetlen irracionális tett számtalan sorsot, még az elkövetőékét is. Ez egy csodálatosan megírt, érzelmekkel teli regény, lenyűgöző olvasmány egy új tehetség tollából. - Michelle Good


Eredeti cím: The Berry Pickers
Kiadó: General Press
Fordító: Szieberth Ádám
Megjelenés dátuma: 2025.10.15.
ISBN: 9786151040645
Oldalszám: 280
Moly-adatlap: itt
Megrendelheted: itt


+ ajándék nyomtatható könyvjelző: itt





Amanda Peters első magyarul megjelent regénye engem elsőként a borítójával és a címével fogott meg. Nem olyan régóta, 1-2 éve szerettem meg az áfonyát, és kicsit viccesen hangozhat, de rögtön ezzel felkeltette az érdeklődésemet a kötet. A gyönyörű kékes-zöldes borító tulajdonképpen egy végtelenül egyszerű koncepció, mégis vonzza az ember tekintetét.

A történet az 1960-as években játszódik, Amerika Maine államában. Ide érkezik idénymunkára egy indián család, sok gyerekkel, dolgos szülőkkel, hogy együttes erővel dolgozva az áfonyaföldeken begyűjtsék a gyümölcsöt. Telik a nyár, zajlik a munka, és egy nap a legkisebb lányuk, Ruthie eltűnik. Egyik bátyja, Joe látta utoljára, de ő sem tudta megmondani, merre és hova mehetett a kislány, senki sem látta. A család, különösen az édesanya teljesen magába roskad és nem tudja feldolgozni a történteket, ráadásul Ruthie nem az első gyermeke, akit elveszít.

Mindeközben egy nem olyan messzi városban egy Norma nevű kislány cseperedik szépen lassan, egyedüli gyerekként a szülei féltve óvják. Ahogy telnek az évek, egyre több Norma kérdése az őt körülvevő világról és a gyerekkoráról. Nincsenek gyerekkori fényképei, az édesanyja túlságosan is uralja a mindennapjait, és egyre több a szokatlan kérdés a családban. 

Nagyon tetszett a könyvnek az a fajta kettőssége, amit a két nézőpont bemutat. Egyfelől ott van a szomorúságot és veszteséget megélő szerető család, akik évek múltán is visszavárják a legkisebb gyermeket. Másfelől pedig egy jómódú házaspár, akik gyermeküket a széltől is óvják, valószínűleg nemcsak a szeretet jegyében. Könnyen bele tudtam rázódni a történetbe, teli van minden sora érzésekkel, az egyik anya fájdalmával, aki elveszítette gyermekét és sosem kapott válaszokat kérdéseire. A másik anya pedig görcsösen próbálja óvni lányát és az igazságot elfedve élni az életüket.

Az Áfonyaszedők az érzelmek és a traumafeldolgozás regénye

Nem mehetek el szó nélkül amellett, ahogyan Ruth új "anyja" viselkedik. Toxikus és mérgező az erőszakossága, a lányát leuraló viselkedése, aki ezáltal nem jut levegőhöz. Tehernek érzi az anyja szeretetét, nem egészséges módon félti őt, mindezt a szeretet jegyében. Drukkoltam, hogy Ruth/Norma találkozhasson az igazi családjával és kiderüljenek a múlt eseményei.

Nehéz volt megértenem az egyik anya motivációját annak fényében, hogy a másik anyának és az egész családnak mekkora fájdalmat okozott ezzel. Egyetlenegy tett micsoda károkat tud okozni nagyon sok embernek. Éveken át hordozzák ezt a terhet, a fejükben tengernyi kérdéssel és miértekkel, amikre nagy eséllyel sohasem kapnak választ. Az amúgy sem könnyű helyzetben lévő, sok gyermekes indián családot Ruth elvesztésén kívül is éri tragédia, így többszörösen hatványozódik a szülőkben és testvérekben a fájdalom.

A könyv jópár évet felölel, a szereplőket így idősebbként is láthatjuk. Az írónő stílusa nagyon tetszett, a komoly téma ellenére a hangvétele megmaradt könnyednek és mégis érzelmesnek.



Nyereményjáték

Játékunk során az Áfonyaszedők történetéhez hasonlóan családregények címeit kell kitalálnotok minden állomásunkon. A helyes válaszokat az űrlap megfelelő sorába tudjátok beírni. Sok sikert mindenkinek!

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)


A feladványom
_ r _ l _ _ _s     b_ r_ t n ő_



A turné állomásai:
11.10. Pandalány olvas
11.12. Kelly és Lupi olvas
11.15. Olvasónapló
11.17. Ambivalentina
11.19. Könyv és más
11.21. Kitablar
11.23. Csak olvass!
11.25. KönyvParfé

2025. október 27., hétfő

BLOGTURNÉ: Csepelyi Adrienn - Nagymamám magyaráz


Csepelyi Adrienn új könyve igazán hiánypótló és fontos alkotás. Családi történetek gyűjteménye, mely magába foglalja több generáció életeseményeit és megéléseit, és közben nosztalgikus utazásra hívja az olvasót a múltba. Tartsatok bloggereinkkel és a 21. Század Kiadó jóvoltából esélyetek lesz nyerni egy példányt a könyvből!

A fülszöveg
Csepelyi Adrienn új kötete úgy működik, mint egy időkapszula: maroknyi, de több generációnyi örömet, fájdalmat, terhet és könnyűséget mutat meg a múltunkból. Az élet minden súlyát és tarkaságát.
Nagyanyáink mondatai szívünkbe vannak hímezve. Néha fájnak, mint a tűszúrás, néha olyan mélységeket nyitnak meg bennünk, amelyeket addig fel sem fedeztünk, néha pedig úgy tudnak megnevettetni, mint semmi más. Egy biztos: mindenképpen megtanítanak az élet hétköznapi dobbanásaira, rezdüléseire. Csepelyi Adrienn új kötete úgy működik, mint egy időkapszula: maroknyi, de több generációnyi örömet, fájdalmat, terhet és könnyűséget mutat meg a múltunkból. Az élet minden súlyát és tarkaságát.
A nyelvjárásgyűjtéssel, hangfelvételek alapján készült szövegeket olvasva szinte halljuk a szatmári idősek hangsúlyát, mikor nevetik el magukat, és mikor bicsaklik meg a hangjuk érzelmeik hatására. Ez a kötet abban segíthet, hogy tanuljuk meg saját gyökereinket (lelki tájszólásunkat) ne szégyennel nézni, hanem megszeretni és visszanyúlni hozzájuk, illetve, hogy megértsük az idősebb generációk traumáit, örömeit, és azt, hogy miért különbözünk ennyire - s közben miért csinálunk mégis olyan sok mindent ugyanúgy, mint ők.

,,Akárhova nézek a gyerekkoromban, nagymamák magyaráznak. Tényleges és fogadott, véletlenszerűen lett nagymamáim, akik nélkül fogalmam se lenne arról, hogy a háromszínű macska mindig nőstény (és tükörbe kell nézetni, hogy el ne menjen a háztól), hogy cukorral lehet a legjobban keményíteni a horgolt karácsonyfadíszeket, vagy hogy ki kinek a kicsodája a faluban. Továbbá én kinek a kicsodája vagyok a saját családomban. Vagy úgy egyáltalán: ki vagyok."


Kiadó: 21. Század Kiadó
Megjelenés dátuma: 2025.10.01.
ISBN: 9789635686285
Oldalszám: 464
Moly-adatlap: itt
Megrendelheted: itt
Beleolvasó: itt



Csepelyi Adrienn új könyve olyan lehet sokunk számára, mint egy menedék, a családi otthon melege, ahol biztonságban érezhetjük magunkat. A fülszöveg szerint úgy működik, mint egy időkapszula, és olvasás közben tényleg ilyen érzésem volt. Ahogy olvastam a családi történeteket, beszélgetéseket, éreztem, hogy ez most olyan valami, ami itt marad Adriennek és megőrzésre kerül. Fontos mondatok, párbeszédek leirata, melyek elvesztek volna, ha nem kerültek volna elő azok a bizonyos hangfelvételek a családban.


Szerencsés vagyok, mert a könyv megjelenésekor ott voltam a 
Margó Fesztiválon, a Nagymamám magyaráz hivatalos könyvbemutatóján. Így első benyomásom a könyvről olvasás előtt Adrienn és Tapasztó Orsi beszélgetése volt. Gyönyörű élmény marad számomra ez a bemutató, mert megismerhettem a könyv keletkezésének körülményeit, ráadásul belehallgathattunk az eredeti hangfelvételekbe, melyek leiratai adják a könyv alapját. Nagyon személyes felvételek, megható percek voltak. A könyv ötlete egy népszerű Facebook-bejegyzéssel indult, és egy hosszú, időigényes és nagyon fontos kutatáshoz vezetett. Ennek "kivonata" tulajdonképpen a kötet.


Adrienn saját családtörténetének megismerése közben nosztalgikus módon kapcsolódhatunk a saját családunkhoz, és akár elindíthat bennünk is egy olyan vágyat, hogy elkezdjünk a saját gyökereink után kutatni. Olvasás közben számos alkalommal eszembe jutottak gyerekkoromból emlékek, pillanatok, még úgy is, hogy sajnos nem sok időt tölthettem a nagyszüleimmel.
Múltunk, gyökereink megismerése segíthet abban, hogy pontosabban lássuk önmagunkat és azt, akik ma vagyunk. Több generációs traumák és (jó esetben) örömök alakítják sorsunkat és ezt sokszor fel sem fogjuk ésszel, mennyire kihat ránk a családi múltunk. Manapság számos pszichológus, könyv és beszélgetés foglalkozik transzgenerációs témákkal és ennek fontosságát szerencsére egyre több hétköznapi ember ismeri fel.

Az írónő Szabolcs-Szatmár-Bereg megyéből származik, külön térkép és olvasási segédlet van a könyv elején a könnyebb olvasás érdekében. Mégis élhetünk az ország bármely területén, ismerősek lehetnek a párbeszédek, az élethelyzetek szüleink, nagyszüleink idejéből és elmondásából. Nehezebb, de egyértelműbb is volt sok dolog az életükben felmenőinknek, nem volt felgyorsult és modern világ. Sokkal összetartóbbak voltak a családok, de mondhatjuk a településeket is. Fontos volt számukra a közösségi élet, a hatalmas családi összejöveteleken mindenki beszélgetett mindenkivel, tudtak a másik életéről, segítették egymást ott, ahol csak tudták.

Természetesen az étel rendkívül jelentős része volt ezeknek az eseményeknek, óriási sütés-főzés zajlott minden alkalom előtt, legyen szó egy születésnapról vagy karácsonyról, esküvőről. Ez nálunk is így volt, legalábbis van emlékem olyan esküvőről, ahol előtte egy héttel már együtt volt a família egy része. Manapság ez sem így zajlik már sajnos.

A könyv számos alkalommal említ szatmári ételeket, és ezek eredeti receptjei a kötet végén megtalálhatók. Tényleg olyan ez a könyv ezáltal is, mint egy emlékdoboz: mindent magába foglal, nemcsak történeteket, hanem emlékeket, érzelmeket, ételeket, életeket.





Nyereményjáték

Játékunk során Csepelyi Adrienn írónővel kapcsolatban teszünk fel nektek kérdéseket, a helyes válaszokat az űrlap megfelelő sorába kell beírnotok. Sok sikert mindenkinek!

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

A feladványom
Adrienn melyik online magazin szerzője 2018 óta?



A turné állomásai
10.27. Pandalány olvas
10.31. Szembetűnő blog
11.04. KönyvParfé

2025. október 20., hétfő

BLOGTURNÉ: Nick Bradley - Macska a városban



Nick Bradley ismét Japánba kalauzolja el az olvasókat Macska a városban című második regényében, melyben látszólag egymástól független élettörténeteket mutat be. Megismerhetjük a remeteként élő tehetséges tetoválóművészt, a hotelben meghúzódó hajléktalant, és egy bolti árust is, aki Tokió örökké pezsgő életében keresi a szerelmet. Ebben a nagyvárosban könnyű elveszni, azonban egy rejtélyes macska felbukkanása szépen lassan összefűzi a történet szálait. Tartsatok bloggereinkkel és a Kossuth Kiadó jóvoltából nyerhettek egy példányt a regényből!

A fülszöveg
Tokióban – a világ egyik legnagyobb metropoliszában – egy kóbor macska bolyong a sikátorokban. Útja során finoman megérinti egyes városlakók egymástól látszólag teljesen független életét, és ezáltal meglepő módokon kapcsolja össze a sorsukat.
A város azonban folyamatosan változik. A macska lassan a peremvidékre szorul, ahol különös idegenekkel találkozik: egy hajléktalannal, aki egy omladozó szállodában húzza meg magát, egy magányos remetével, aki retteg elhagyni a házát, és egy kisbolt dolgozójával, aki a szerelmet keresi.
Miközben a macska Tokió lakóit kerülgeti, minden lépésével közelebb hozza őket egymáshoz.

„Inspiráló, megható, és olykor szívszorító.” – The Guardian

Kiadó: Kossuth Kiadó
Fordító: Bujdosó István
Megjelenés dátuma: 2025.09.26.
ISBN: 9789636367350
Oldalszám: 352
Műfaj: regény, mágikus realizmus
Moly-adatlap: itt
Beleolvasó: itt
Megrendelheted: itt



Az utóbbi időszakban egyre több ázsiai témájú vagy ott játszódó regényt olvastam, különösen Japán érdekel. Így Nick Bradley első regénye, a Négy évszak Japánban nagyon megfogott és nem volt kérdés számomra, hogy ezt a történetet is elolvasom-e. A Macska a városban borítója alapján arra számítottam, hogy kapcsolódni fog az első könyvhöz, de igazából egyáltalán nem. Alapvetően nem számítottam rá, hogy annak a történetnek szüksége lenne folytatásra egyébként.

Nick Bradley több évig élt Japánban, így az ő szemén keresztül szerintem hiteles képet kaptam az országról. Ebben a regényében hasonlósan az elsőhöz emberi sorsokat mutat be, melyek egy ponton összekapcsolódnak valamilyen formában. 

Elsőként a remeteként élő tetoválóművészt, Kentarót ismerhetjük meg, akihez váratlanul beállít egy fiatal lány. Tetoválást szeretne a testére, ráadásul nem akármilyet: Tokió térképét, így az egész háta és karjai is a tetováló vásznává válhatnak. Kentaró nekiáll a több hónapot igénylő munkának és szépen lassan formálódni kezd a lány testén a nagyváros térképe. Közben felbukkan egy rejtélyes macska is a térképen...

Ezután következik Ohasi története, aki egy használaton kívüli kapszulahotelben tölti mindennapjait. Napközben fémdobozokat gyűjt, amiből valamennyi pénzhez jut, így nagyon szerény módon, de fenn tudja tartani magát. Hajléktalan ismerősei azonban nem ilyen visszafogott és érzékeny emberek, mint ő és ez bajba sodorja őt is. Érdekes módon az ő történetében is szerepet kap egy macska.

Itt más sejthető volt számomra, hogy a macska lesz az összekötő kapocs a különálló élettörténetek között.

A következő történet egy fiatal srácé, aki irodai munkát végez és szinte első pillanattól kezdve bele van esve egyik kolléganőjébe. Nehéz helyzet, hiszen mindig kockázatos munkatárssal randizni, és Makoto-kun nem egy túl bátor fiú. Azonban a céges iszogatáson talál egy közös pontot a lánnyal: mindketten szeretnek a Street Fight II-vel videojátékozni. Végre valami, ami által kapcsolódhat a lányhoz! Természetesen itt már vártam, hogy hol és milyen formában fog felbukkanni egy macska.

Az volt az érdekes a regényben, hogy a sok szereplője ellenére mégsem zavart az, hogy mennyi eseményszálra kell figyelni. Alapvetően nem szeretem a túl sok szereplős történeteket, itt azonban egyáltalán nem zavart össze. Valahogy képes Nick Bradley úgy bemutatni ezeket a karaktereket, hogy azt érezzem olvasás közben, ez egy lassú történet és a sok szereplő ellenére nem kell sehova rohanni, részletesen ábrázolja őket. Nem pörgős, sokkal inkább az érzelmek terén zajlanak az események. Ugyanezt éreztem az első könyve olvasása során is, mégsem érzem ezt a másodiknak koppintásnak vagy annak, hogy ugyanazt a trükköt alkalmazná.


Nagyon szerettem belemerülni ebbe a rejtélyes, izgalmas világba Tokióban. A nagy, japán főváros megannyi titkot rejt, láthatatlan szálak kapcsolják össze a szereplőket, miközben a japán kultúra újabb szelete kerül bemutatásra.



Nyereményjáték

Játékunk során minden állomáson találtok egy kérdést a történetre vonatkozóan, melyre a helyes választ a beleolvasóban találjátok. A válaszokat a lenti kérdőívet kitöltve tudjátok beküldeni nekünk. Sok sikert mindenkinek!

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

A feladványom:
Mi a neve japánul a hagyományos tetováló módszernek (amit Kentaró alkalmaz)?




A turné állomásai:
10.20. Pandalány olvas
10.22. Könyv és más
10.27. Csak olvass!

2025. október 6., hétfő

BLOGTURNÉ: Katy Hays - Viperák


Bár már javában tart az ősz, mégis jól esik egy kicsit visszarepülni a nyárba Katy Hays legújabb regényével, a Viperákkal. A könyv a White Lotus sorozat hangulatát idézve egy tisztázatlan, sok évvel ezelőtti haláleset történetét meséli el. Capri káprázatos szigetén játszódik, ahol a gazdag Lingate család tölt el egy hetet. Azonban mi történik akkor, ha régi titkok kerülnek felszínre, és egy rejtélyes nyaklánc felbukkanása mindent megváltoztat? Tartsatok bloggereinkkel a nyomozás során és nyerhettek egy példányt a kötetből!

A fülszöveg
Capri szigetén, a szikrázó napsütésben bármi lehet délibáb. Egy valami azonban kétségtelen: Nincs halálosabb, mint ha egy család ráébred, hogy mindent elveszíthet.
Sarah Lingate, a drámaíró harminc éve vesztette életét. Az egész világot megrázta a hír, amikor holtan találták egy fényűző, hófehér villa közelében. A Lingate család azóta is úgy tartja, hogy tragikus baleset történt azon az éjszakán. Bizonyságul minden júliusban Caprira utaznak.
Ebben az évben Helen Lingate-nek, a családi vagyon egyetlen örökösének van egy terve. Az apja Helen minden lépését figyeli, a nő ezért a család asszisztensének, Lorna Morenónak segítségét kéri, hogy egérutat nyerjen. Kívülről egység látszatát keltik, zárt ajtók mögött azonban forrnak az indulatok a családban. Amikor megérkeznek a villához, ajándék várja őket, nem lehet tudni, ki hagyta ott: a nyakék, amit Sarah viselt a halála éjjelén.
A rendőrség újra nyomozni kezd, és a családtagok egymás ellen fordulnak. Elkerülhetetlen, hogy felszínre kerüljön a régi titok – lehet, hogy egyikük se hagyja el élve a szigetet?


Kiadó: 21. Század Kiadó
Fordító: Borbély Judit Bernadett
Megjelenés dátuma: 2025.06.24.
ISBN: 9789635685943
Oldalszám: 368
Műfaj: krimi
Moly-adatlap: itt
Megrendelheted: itt
Beleolvasó: itt



Ezt a könyvet már nyáron, a NIOK júliusi közös könyveként kinéztem, nagyon kíváncsian vártam. Az impozáns és figyelemfelkeltő borító a kék-fehér színekkel, a metálfényű kígyóval nagyon könnyen felkeltette az érdeklődésemet. Ráadásul a White Lotus sorozat rajongóinak kifejezetten ajánlják, így nem volt kérdés, hogy nekem való lesz és egy izgalmas olvasmányra számíthatok.

Részben megkaptam a White Lotus-élményt, hiszen nyaralás, tenger, Olaszország és luxus a könyv alappillérei. Adott egy jómódú család, akik Amerika elit rétegébe tartozik és megoldásuk mindenre a pénz. Ismerős volt ez a tematika, rengeteg alkalommal találkoztam már hasonló történettel. A Lingate-család egy hétre érkezik Capri varázslatosan szép szigetére, ahol elvileg pihenni szeretnének. Azonban rögtön az első oldalaktól érezhető egy furcsa és megmagyarázhatatlan feszültség. A család minden évben eljön ide nyaralni, még 30 év elteltével is, amikor Sarah, a sikeres drámaíró pontosan ugyanitt lelte halálát gyanús körülmények között. A nyomozás során nem volt egyértelműen megállapítható, hogy gyilkosság vagy öngyilkosság történt, az esetet mégis lezárták.
Vajon kinek volt útjában Sarah, aki a gazdag családba sehogyan sem illet és nem is akart közéjük tartozni? Vagy pusztán tényleg nem bírta tovább Sarah a férje melletti boldogtalan életét és véget vetett neki?
A jelenben a lánya, Helen meséli el a történteket, valamint vele párhuzamosan a család asszisztense, Lorna a másik elbeszélő. 

Érdekes volt úgy olvasni ezt a könyvet, hogy úgy igazán senkivel sem tudtam azonosulni. Érezhető volt a feszültsége, a gyanús jelek, amik arra utalnak, hogy ez a család semmilyen szempontból sem átlagos. Sok szokatlan párbeszéd, történés, jelek jellemzik a történetet, azonban pörgősnek mégsem mondanám. Nem teljesen értettem a szereplők szándékait. Helen próbál kitörni a család árnyékából, azonban ehhez pontosan ugyanolyan eszközei vannak, mint az apjának, Richardnak (Sarah férje). Mellette pedig ott van Lorna, akiben egy percig sem tudtam megbízni, mert ő sem bízott senkiben. Olvasás közben kerestem a kapaszkodókat, hogy merre fog vajon vinni ez a történet, mikor és hogyan robban a bomba.

Őszintén szólva kicsit mást vártam, sokkal pörgősebb és izgalmasabb krimit/thrillert, ahol legalább egy szereplőnek tudtam volna drukkolni. 




Nyereményjáték

Játékunk során a turné állomásain feltett kérdésekre kell helyesen válaszolnotok, melyekre a megoldást a beleolvasóban találjátok.

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

A feladványom
Mi a foglalkozása Lornának?




A turné állomásai
10.06. Pandalány olvas
10.08. Könyv és más
10.10. Kitablar

2025. szeptember 27., szombat

BLOGTURNÉ: Sarah Crossan - A szív helye


Sarah Crossan A szív helye
 című kötete most jelent meg magyarul a General Press Kiadó gondozásában – egy olyan regény, amely egyszerre ragadja meg az olvasó lelkét drámaisággal, és enged a költői lírának. A történet hátterét az 1846-os ír burgonya-éhínség adja, miközben Crossan mesterien szövi össze a család, a szerelem és a remény fonalait. Kövessétek a blogturnénk állomásait, és ne feledjétek: a turné végén kisorsolunk egy példányt a kötetből!

A fülszöveg
„Mert igaz, hogy a szerelem győz. És ez vezérel minket."
1846-ban Írországban a krumpli megfeketedik, az embereketpusztító éhínség sújtja, ám Nell, a szegény családból származó szolgálólány menthetetlenül szerelembe esik az angolgazdája örökösével. Vajon a románcuk rejtve maradhat a szörnyű megpróbáltatások idején? Miközben szép lassan kivirágzik benne az egyik legelsöprőbb emberi érzés, Nellnek mindent meg kell tennie, hogy összetartsa a családját, és megmentse azokat, akiket a világon a legjobban szeret.
A Carnegie Medal-díjas Sarah Crossan első történelmi regénye izgalmas és szívszorító történet szerelemről, családról és azokról az erőkről, amelyek elpusztíthatnak vagy örökre összeköthetnek bennünket.


Kiadó: General Press
Kiadó székhelye: Budapest
Kiadás éve: 2025
Oldalszám: 384
Kötés: Puhatáblás
ISBN: 9786151040423
Fordította: Ács Eleonóra
Megjelenés időpontja: 2025.08.12.
Moly-adatlap: itt
Megrendelheted: itt
Beleolvasó: itt



Sarah Crossan írónőtől már korábbi regényét, a Darázsfészket is nézegettem egy ideje, de végül első olvasmányom tőle A szív helye című regénye lett. Alapvetően a történet komolysága fogott meg a fülszöveg alapján, csak később szembesültem a regény formai különlegességével.

Ugyanis a könyvbe ha belelapozunk, látszólag az oldalakon nagyon kevés szöveg olvasható és szinte verseknek tűnhet elsőre. Azonban ugyanúgy regény, mint bármely más történet, csak a formai kialakítása más. Emiatt könnyen és gyorsan haladtam vele, ugyanakkor a történet komolyságából ez cseppet sem von le.

1846-ban, Írországban járunk, ahol épp a burgonyavész (Phytophthora infestans) söpör végig az országon, óriási pusztítást okozva. A termés lassan minden gazda számára teljesen tönkremegy, melynek nagyon súlyos következményei hamar megmutatkoznak: éhínség és a földbirtokosok pedig mindent maguknak akarnak, nem törődve a cselédség sorsával.

Nell, a fiatal szolgálólány örülhet, hogy egy gazdag családnál hajlandó alkalmazni konyhai segítőként, de így is nagyon szűkösen élnek meg szüleivel és öccsével. Minden egyes nap kemény küzdelem az életért és azért, hogy tető lehessen a fejük felett. Nincs reményük, kilátásuk, hogy jobbra forduljon sorsuk. Nell próbál hinni a jövőben, de a sors nem kegyes hozzá. Reménytelenül beleszeret angolgazdája unokaöccsébe, aki a várható örököse a birtoknak. Azonban szerelmüknek súlyos ára lesz, ha kiderül, így titokban találkoznak.

Éles kontrasztba kerül az angol gazdag család és az őket szolgálók közötti különbség. Minden a gazdáké volt, akik kapzsik és  móhon visszaélnek a hatalmukkal:  megalázzák a szolgákat, nincs kegyelem számukra, legyen szó testi fenyítésről vagy épp a házuk felgyújtásáról, hogy semmijük se maradjon.

Szívszorongató érzés volt ezeket a jeleneteket olvasni, miközben Nell, a fiatal szolgálólány szemén keresztül láttuk az eseményeket.

Az írónő csodálatos módon mutatja be azt az összetartó erőt, ami Nell családját jellemzi. Még a legsötétebb időszakban is összetartanak, a szülei szeretetet erősebb minden fájdalomnál és gyásznál. Bár a könyv borítóján a szerelem jelentősége van kiemelve, számomra sokkal inkább az élni akarás és a családi összetartás regénye ez a történet.

Legfőbb üzenete a könyvnek talán az, hogy a hit a legnagyobb veszteségeken (családtag, pénz, élelem) is át tud segíteni, és reményt adni, hogy jobbra fordul a sorsunk.



Nyereményjáték

Mivel a regényben fontos szerepet kap Írország, ezért a nyereményjátékunk is hozzá kötődik. Nektek nincs más feladatotok, mint kitölteni a Rafflecopter dobozt és válaszolni a kérdésekre.

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

A feladványom:
Melyik híres ír író műve a Ulysses, amely a modern irodalom egyik mérföldköve?


a Rafflecopter giveaway


A turné állomásai
09.25. Kitablar
09.27. Pandalány olvas
09.29. Olvasónapló

2025. augusztus 20., szerda

BLOGTURNÉ: Zajácz D. Zoltán - Moszkva, Balaton


Zajácz D. Zoltán legújabb regényében egy újabb izgalmas nyomozásra hív minket. Most megjelent Moszkva, Balaton című kötetében Oroszországba kalauzolja el az olvasókat, ahol Irina Kulikova őrnagy egy eltűnt magyar fiatal kolléga után nyomoz. A szálak visszavezetnek egészen Magyarországra, ahol egy másik nyomozás folyik, mert a híres moszkvai Bolsoj egyik balerinája is eltűnt. A két eset látszólag semmilyen módon nem kapcsolódik össze, azonban egyre több a véletlen egybeesés. Tartsatok bloggereinkkel a nyomozás során és nyerhettek egy példányt a kötetből!

A fülszöveg
„Zajácz D. Zoltán krimijei hiteles időutazások a hetvenes-nyolcvanas évek Magyarországára.” Nyáry Krisztián
1987, Moszkva. Irina Kulikova őrnagyot a legújabb ügye a moszkvai magyar nagykövetségre szólítja. Eltűnt ugyanis a magyar kereskedelmi képviselet egyik munkatársa. Fodor Bálint befolyásos szülők gyermeke, ezért a moszkvai rendőrség mindent elkövet, hogy mielőbb a nyomára bukkanjon, ám amikor a férfit holtan találják, kénytelenek segítséget kérni magyar kollégáiktól, Bogdán Istvántól, Adorján Mátétól és Lendvay Laurától.
Mindeközben Tihanyban is eltűnik valaki, méghozzá a híres moszkvai Bolsoj egyik balerinája. A két ügynek látszólag semmi köze egymáshoz. A magyar hatóságok eleinte azt feltételezik, hogy a lány valószínűleg Nyugatra szökött, az időbeli egybeesés azonban a nyomozók szerint nem lehet véletlen…

Kiadó: General Press Kiadó
Megjelenés dátuma: 2025.06.04.
ISBN: 9786151040164
Oldalszám: 304
Moly-adatlap: itt
Megrendelheted: itt



Már régóta terveztem olvasni Zajácz D. Zoltántól, első olvasmányként legújabb regénye tökéletes választásnak bizonyult. A retró krimi kategória nagyon nosztalgikus érzést kelt bennem úgy is, hogy még meg sem születtem, amikor ez a történet elkezdődik, 1987-ben. Jól esett egy félig hazánkban játszódó történetet olvasni, magyar nevekkel, magyar helyszínekkel, a Balaton különösen szívem csücske ilyen a könyvekben.

Két helyszín váltja egymást: Moszkva és Magyarország.

Moszkvában eltűnt egy magyar kereskedelmi képviseleti tag, Fodor Bálint. A moszkvai rendőrség azonnal mozgásba lendül, mert Bálint befolyásos családból származik és hamar kulcskérdéssé válik az eltűnése utáni nyomozás. Az ügyet Irina Kulikova őrnagy vezeti és minden nyomot, gyanús momentumot megvizsgálva próbál a férfi nyomára bukkanni. Gőzerővel vezeti a nyomozást és sorra hallgatja ki azokat az embereket, akik ismerték Bálintot és bármit tudhatnak a hollétéről. Szeretné elkerülni, hogy a magyar rendőrség bevonására szükség legyen, de végül segítséget kell kérnie a magyar kollégáktól. Ez azt jelenti számára, hogy több év után újra találkozik Bogdán Istvánnal, akihez egykor gyengéd érzelmek fűzték és ki tudja, milyen érzés lesz újra találkozniuk. Vele tart majd Magyarországról két barátja is, Lendvay Laura és Adorján Máté.

A könyv mindamellett, hogy bemutatja a moszkvai rendőrség mindennapjait, egyszerre adagolja szépen lassan a feszültséget. Először természetesen csak valami tévedés lehet, hogy Bálint nem jelent meg a munkahelyén. Majd egyre több a szokatlan tényező vele kapcsolatban és kezd kirajzolódni róla egy kép, hogy munkaidőn kívül milyen életet élt: gyanús pénzek bukkannak fel, és művészkörökben köztudott volt, hogy Bálint a női nem rajongója.

A másik szál itthon, a Balatonnál, konkrétan Tihanyban játszódik. Az elismert és híres orosz Bolsoj Színház társulata Budapestre érkezik bemutatni egy darabjukat és megnézni a magyar fővárost. A társulat hatalmas sikert arat és látogatásuk során időt szakítanak arra is, hogy a csoport leutazzon a Balatonhoz. A kirándulás során Tihanyban az egyik balerina, Nyina Romanova eltűnik a barlanglakásoknál. Az egész társulat értetlenül áll az eset előtt, hiszen a lány az előbb még velük volt, majd hirtelen mintha köddé vált volna.
Nagyon fura a két eset, gyanúsan egyszerre történt mindkettő. Az író kellően sejteti, hogy összefüggenek, de mégsem annyira, hogy egyértelmű legyen Fodor Bálint és a balerina eltűnése közötti összefüggés. Legalábbis számomra egyáltalán nem volt evidens olvasás közben, hogy mi történt velük.

Imádom az ilyen krimiket, ahol látszólag semmi nem köti össze a két cselekményszálat, mégis ahogy halad előre a történet, kezd körvonalazódni a kép, és a végére minden a helyére kerül. Könnyen és gyorsan haladtam az olvasással, vitt magával a történet, nagyon olvasmányosan ír Zajácz D. Zoltán.
A karakterek mennyisége engem egy kicsit zavart, főleg a orosz nevek, mert egy embert egy mondatban így hívtak, a következőben már másként és ez nagyon sokszor összezavart, hogy most kiről is van szó. De összességében kimondottan tetszett a regény, izgalmas és fordulatos, klasszikus krimi. A történet lezárása kifejezetten kreatív és furfangos, nagyon szórakoztatott. Biztos, hogy el fogom olvasni az író minden korábbi regényét, régóta nézegetem őket.





Nyereményjáték

A nyereményjáték során minden állomáson találtok egy borítórészletet. A feladatotok az lesz, hogy a kép alapján ki kell találni, melyik Zajácz D. Zoltán regény borítójából származik a részlet. Nincs más dolgotok, mint a Rafflecopter megfelelő sorába beírni a könyv címét. Sok sikert mindenkinek!

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

A feladványom:


a Rafflecopter giveaway

A turné állomásai
08.20. Pandalány olvas
08.22. Könyv és más
08.24. Kelly és Lupi olvas

2025. augusztus 19., kedd

BLOGTURNÉ: Hannah Bonam-Young - Veled teljes a világ


General Press Kiadó gondozásában érkezik a tavalyi év egyik legromantikusabb regényének fordítása, a Veled teljes a világ. Egy gyönyörű, szívhez szóló történet, amely meglepő módon egy egyéjszakás kalanddal kezdődik.

A fülszöveg
Ez az egyéjszakás kaland egy életre szól.
Winnifred „Win” McNulty mindig is kitartott a függetlensége mellett. Veleszületett végtagkülönbsége miatt az élete nagy részét azzal töltötte, hogy bebizonyítsa: mindent meg tud csinálni egyedül is. És ez többnyire sikerült is neki. Egészen addig, amíg egy halloweeni buliban futó kalandba nem bonyolódott a hihetetlenül megnyerő, ám vadidegen Bóval. Ez az egy éjszaka pedig mindent megváltoztatott.
Miközben Bo meglepő módon hatalmas lelkesedéssel venné ki a részét a feladatból, Win elbizonytalanodik, vajon egyedül is meg tud-e birkózni az új kihívással, vagy ezúttal mégiscsak segítségre lesz szüksége. Win és Bo úgy döntenek, hogy először kizárólag barátokként ismerik meg egymást. De, mint arra már az eddigi tapasztalataik alapján is rájöhettek volna, az élet nem mindig alakul úgy, ahogy előre eltervezik…

2024 egyik legjobb romantikus regénye az Elle magazin szerint.


Kiadó: General Press
Fordító: Felszeghy Ildikó
ISBN: 9786151040348
Oldalszám: 384 oldal
Moly-adatlap: itt
Beleolvasó: itt
Megrendelheted: itt




Az az igazság, hogy az utóbbi években egyre kevesebb romantikus könyvet olvasok, mert sokszor azt érzem, hogy egy kaptafára készülnek, már az elején lehet tudni a végét, és semmit maradandó élményt nem adnak ezek a könyvek, a szereplők pedig sokszor teljesen közömbösek számomra. Persze azért olvasok én is romantikusokat, de mindig keresem azokat közülük, amikben egy kicsit mások a karakterek az átlagosnál, vagy olyan helyzetben vannak, ami a nem szokásos kiszámítható történetet hozza magával. Ilyen volt például  a nemrég megjelent Remélem, jól vagy könyv, vagy a több éve megjelent A szerelem képlete is.

A Veled teljes a világ könyvbe azért mertem belekezdeni, mert a kiindulópontja egyáltalán nem mondható átlagosnak. A főszereplőket, Wint és Bót egy bulin ismerjük meg, ahol először találkoznak és egyéjszakás kalandba keverednek. Határozottan megvan a kémi köztük, mégsem bontakozik ki belőle kapcsolat. Sőt, Win számára örök emlék marad a fiú, lassan 2 hónap telik el és talán el tudja felejteni Bót. Azonban kiderül, hogy a lány babát vár. Így már ha akarná, sem tudná elfelejteni azt az éjszakát.
És hogy mi teszi igazán speciálissá ezt a történetet? Az, hogy mindketten testi fogyatékkal élnek: Winnek az egyik kézfeje nem fejlődött ki teljesen, Bó pedig elveszítette az egyik lábát és protézissel él.

Az volt az érzésem a fülszöveg alapján, hogy a könyv elsődleges célja az érzékenyítés lesz, hiszen ha ez a tény a szereplőkről nem lenne elég, hozzájön a nem tervezett teherbe esés ténye, így Win és Bó óriási feladat előtt állnak. Win legnagyobb meglepetésére Bo nagyon felnőttként áll hozzá az egészhez, és magára vállalja, hogy hozzá költözhet Win, a terhesség és az első időszak idejére mindenképpen. Így a mindennapok könnyebbek lehetnek, segíteni szeretne mindenben Winnek, és tudja, hogy a kisbabának apára is szüksége van.

Az írónő stílusa nagyon könnyen megvett magának, kidolgozott karaktereket alkotott, filmszerűen láttam magam előtt, ahogy Win és Bo küzdenek meg ezzel az új élethelyzettel. Hamar megkedveltem őket, és az írónő a látszólag könnyed romantikába belecsempészett fontos és komoly témákat, a kettő ötvözete pedig egy gyönyörű szép regény lett.
Wint egy igazán erős lánynak tartom, én konkrétan összeroskadtam volna ettől az egész váratlan gyerekkérdéstől. Az addig nyugodt kis élete egy pillanat alatt a feje tetejére állt, és ez így lesz még hosszú évekig, mire a gyereke felnő.

Az meglepett, hogy Bo mennyire nyitottan fogadta a baba hírét és azonnal megoldó üzemmódba kapcsolt. Nem akart egy percig sem kihátrálni vagy elintézni annyival, hogy pénzt ad Winnek, de ő maga nem lesz jelen sosem. 

Úgy tudom, van egy folytatása is a történetüknek, szívesen elolvasnám, egyelőre angolul elérhető.




Nyereményjáték

Mostani blogturnénk minden állomásán egy-egy, a General Press romantikus regény kínálatában szereplő regény címét találjátok, a feladat a könyv szerzőjének nevét beírni a rafflecopter megfelelő rubrikájába.

(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)

A feladványom:
Ármány és csábítás

a Rafflecopter giveaway


A turné állomásai
08.19. Pandalány olvas
08.21. Kitablar
08.23. Ambivalentina
08.25. This is my (book) universe
08.27. Könyv és más